In Morocco there are two official languages, Arabic and Amazigh, which are spoken in the streets and villages of Morocco. Classical Arabic, more commonly known as Literary Arabic, is the administrative language of the country. Generally speaking, you will hear Moroccan Arabic spoken in the streets.
Similarly, what are the top three languages spoken in Morocco?
- Arabic. The Standard and Classical forms of Arabic are among Morocco‘s prestige languages.
- Berber.
- French.
- English And Spanish.
Furthermore, how do you say hello in Morocco? Greetings: As-salaam Alaykum —– (literally) Peace be with you – interchangeable for “hello” Walaykum As-salaam —- response. Sbah l’kheir —– Good morning.
You asked, is Moroccan the same as Arabic? Moroccan is quite different to other dialects but it’s still Arabic. The general structure/syntax and majority of terms are the same and once you get your head around some of the basic differences, you can move ahead easier.
As many you asked, how many languages are spoken in Morocco? Morocco has two official languages: Arabic and Berber. Though French is considered to be Morocco‘s unofficial (but often debated) third language. In schools, children are taught mostly reading and writing in Standard Arabic and in Darija for speaking.
Is French widely spoken in Morocco?
The French language is one of the languages spoken in Morocco. … According to the OIF, 33% of Moroccans speak French, among them 13.5% are fully francophone (fluent speakers) and 19.5% partially francophone.
How many Moroccans speak Spanish?
More than 22,000 Moroccan Spanish speakers live in Morocco’s southern provinces, which Spain colonized from 1884 to 1975. The study emphasized that Spanish is the fourth most-spoken language in the world with 577 million Spanish speakers, including 480 million who speak it as their mother tongue.
What dialect of Arabic is spoken in Morocco?
Moroccan Arabic, also known as Darija, is the dialect of Arabic spoken in Morocco. It is very similar to the dialects spoken in Algeria, Mauritania, and Tunisia, but differs greatly from dialects spoken further east, in countries such as Egypt, Lebanon, and the Gulf countries.
How do you greet someone in Morocco?
Traditionally, Moroccans typically greet with a handshake and sometimes two kisses (starting with the left cheek) but this only occurs when the two people greeting are of the same sex.
How do Moroccans speak?
Moroccan Arabic (known as Darija) is the spoken native vernacular. The languages of prestige in Morocco are Arabic in its Classical and Modern Standard Forms and sometimes French, the latter of which serves as a second language for approximately 33% of Moroccans.
How do you say thank you in Morocco?
Choukran: thank you [arabic] : pronounced ‘Shokran’ {Choukran is French spelling. Shokran is nearer to Arabic.} Please: minfadlik (rarely used in Moroccan Arabic) Afak (Moroccan) or “Lah ihefdak” (may god protect you) pronounced Lay hefdak.
Can Moroccans understand Arabic?
It has asymmetric intelligibility with Middle Eastern colloquial dialects in that although Moroccans can proficiently understand Middle Eastern colloquial Arabic dialects, Middle Eastern Arabic speakers have significant difficulty understanding Moroccan Arabic.
Can Moroccans understand Standard Arabic?
Basic Introduction to Moroccan Darija Modern Standard Arabic (MSA) is typically only used for official business. … Although many Moroccans can understand speakers from the Arabian Peninsula, the reverse cannot always be said.
Can Moroccans understand Egyptian Arabic?
And she’s right, many Moroccans do understand Egyptian Arabic, and even speak it. Of course those who are abroad and grow up in the West have a poorer understanding of Arabic, not living in Arab countries. … Generally, the Arabic dialects and Standard Arabic are mutually unintelligible.
Is Morocco a multilingual country?
Yet Morocco already is a multilingual country in a different way, home to a rich colloquial Arabic and three dialects of Tamazight (Berber). … Since independence from France in 1956, Morocco has pursued a policy of gradually “Arabizing” education and administration and replacing the use of the French language.